102
Views

En honor a la publicación del tomo 40 en Francia, y al reciente anuncio del regreso de Berserk el próximo 26 de abril en la revista Young Animal, la Editorial Glénat publicó en sus redes sociales una entrevista realizada al mangaka Kentaro Miura. A continuación la reproducimos íntegramente para ti, en español.

Glénat Manga:
La fantasía oscura es relativamente rara en el universo del manga, sin embargo muy popular en Europa. ¿Por qué elegiste explorar el género? ¿Cómo explicas el éxito de tu serie?

Kentaro Miura: 
No uso varita mágica, así que va a ser difícil encontrar la razón concreta del éxito de mi serie.

En lo que respecta a la fantasía oscura, mi primera influencia viene de Conan the Great (novela de fantasía escrita por Leonard Carpenter); no veía la fantasía oscura como un  género de pleno derecho, sino más bien como el equivalente de la fantasía en general. Fuera de Japón, grandes obras de fantasía como El Señor de los Anillos contienen elementos oscuros. En Japón, por el contrario, la  fantasía fue popularizada por videojuegos como Dragon Quest, destinados a los niños y por lo tanto eliminando sus elementos oscuros. Aunque ya había recibido la influencia de las novelas antes de la de estos juegos, también me he inclinado naturalmente a este género.

Para volver a las razones del éxito de mi serie, creo que proponía algo nuevo al público japonés. Al convertirse en adolescentes, los lectores que hasta entonces se divertían en un mundo de fantasía infantil, se pusieron a buscar otras historias de este tipo que correspondían a su edad; y creo que al leer mi serie, descubrieron elementos nuevos, como amargura, por ejemplo, que han retenido su atención. Además de encontrar refrescante el hecho de encontrar una obra destinada a lectores mayores, a ellos. En cuanto al éxito en el extranjero, ¿puede que se explique a que llegó a un público ya acostumbrado a este tipo de historias?

Tomo 40 del manga

Glénat Manga:
Llegamos al tomo 40 de Berserk. Es una serie que empieza a ser larga. ¿Cómo vives tal longevidad y cuáles han sido los principales cambios entre el comienzo de la serie y ahora?

Kentaro Miura:
¿Cómo vivo la longevidad de la serie? Digamos que rezo para tener éxito en terminarlo a lo largo de mi vida.

Glénat Manga:
Los fans también, creo.

Kentaro Miura: 
¡Cuídate! Yo también me cuido. El cambio principal está ahí. En la época en que empecé la serie, me ocupaba menos de su final que en contar una historia que de todos modos terminaría tarde o temprano; pero hoy, he tomado conciencia de que la vida no es eterna. En cuanto al método y el ritmo de trabajo, el principal cambio es que me he vuelto más lento. Sabes, siento que estoy en una nave espacial que va hacia un agujero oscuro, y a medida que se acerca, el flujo del tiempo está modificado. Cuando trabajo en el manga, no tengo la sensación de que el tiempo fluye de manera diferente y sin embargo, se va en un relámpago.

Glénat Manga:
¿Cómo ha evolucionado su cantidad de trabajo por página?

Kentaro Miura:
Con el tiempo, he prestado cada vez más atención a los detalles. Últimamente, estoy tratando de hacer que mi dibujo sea más legible.

Glénat Manga:
¿Ha optado por herramientas digitales actuales?

Kentaro Miura:
Me he debatido para encontrar una manera de compensar la lentitud de mi ritmo de trabajo, sin encontrar una solución satisfactoria. Durante un período, dibujaba íntegramente con lápiz y en papel antes de copiar a los cuadros y actualmente he utilizado herramientas digitales; por un lado, estas herramientas han acelerado mi trabajo, pero por el otro, no puedo evitar concentrarme en los detalles más pequeños; así que paso más tiempo tratando de encontrar el equilibrio adecuado en mi dibujo.

Con respecto a la trama sin embargo, no veo ningún cambio importante. En sus grandes aspectos, sigue tal como lo había imaginado inicialmente.
Glénat Manga:
¿Quieres decir que desde el principio sabías que tu serie sería tan larga?

Kentaro Miura:
No, no lo sabía hasta que llegué a los episodios de la Cuadrilla del Halcón. Me quería centrar en Guts, el guerrero negro, sin pensar en dibujar una historia de tal magnitud; pero cuando me acerqué a esa trama, de repente tuve mil cosas más que contar.

Glénat Manga:
Berserk gira principalmente en torno a la relación entre Guts y Griffith, tanto compleja como simbólicamente se trata de la sombra frente a la luz. ¿Por qué han invertido los papeles y han hecho al héroe el caballero negro y al villano el caballero blanco?

Kentaro Miura:
Desde mi infancia, encontré que los héroes oscuros tenían clase. No sé si esta admiración es un fenómeno propio de Japón. Quizás está relacionado con el hecho de que Japón no es de cultura cristiana.

Tradicionalmente, la religión cristiana retrata con dinamismo el bien y el mal, haciendo una distinción clara entre uno y otro. Por otra parte, todas las obras importantes (nacidas en el área de influencia cristiana) permanecen en este marco. En Japón, la separación entre el bien y el mal es más ambigua y si la oscuridad es genial, entonces puede ser puesta en marcha; es el caso de Devilman, por ejemplo, que me encanta. Estas obras existen desde hace mucho tiempo en Japón, no son nuevas. En resumen, no creo que mi serie sea una simple antítesis.

Glénat Manga:
Su serie explora líneas muy variadas e inusuales en el manga, de la mitología oriental a la Edad Media, pasando por Lovecraft o El fantasma del Paraíso. ¿Cómo influyen estas imágenes en ti?

(Nota del traductor de GM: la pregunta francesa habla de iconografías e imágenes, pero el entrevistador japonés utiliza “Kozu” (composición) y “diseño”, de ahí que la respuesta del autor sea  diferente)

Kentaro Miura:
Para la composición de los cuadros, todo viene de Akira. Cuando era estudiante, y hasta el comienzo de mi carrera, me he entrenado constantemente viendo la obra. Realmente quería adquirir esa bonita técnica de composición, con sus diferentes alineaciones y múltiples ángulos de vista.

Sí, realmente aprendí mucho gracias a Akira. En cuanto a mi estilo de dibujo, tomemos como ejemplo los monstruos: cuando dibujo Berserk, ya tengo una representación realista en mente. En resumen, quiero dar al lector la impresión de que este otro mundo que contempla, es un mundo real.

La fantasía japonesa actual, ya sean diseños o estilo, tiene un alto grado de éxito. Aunque está no está buscando ser realista. Pero no había todos estos animes en mi época: las únicas representaciones visuales de fantasía a las que tenía acceso venían de películas como Conan The Great o Excalibur.

Al verlos, terminas naturalmente pensando que un autor de fantasía debe tener una representación mental clara de este tipo de mundo. Como con la película Willow, por ejemplo. Lo que te lleva a dibujar en un estilo realista. Entonces tienes que imaginar cómo dibujar tus monstruos de forma natural. Y por lo tanto, imaginar cómo podrían ser reales estos monstruos que se ven en las ilustraciones de la Europa de la Edad Media, por ejemplo. Lo mismo ocurre con los personajes, si tu mundo se parece a la Europa de la Edad Media, vas a pensar en los elementos, los materiales, al estilo de esta época. Esto es todo lo que ha compuesto mi estilo de dibujo actual.

Glénat Manga:
Sí, dijiste que querías crear un mundo al borde de lo real…

Kentaro Miura (y su más grande pasión :P)

Kentaro Miura:
Siento que las películas y los animes actuales conocen una especialización de las tareas cada vez más grande, con personas a cargo del dibujo, otros a cargo de la historia. Esta especialización implica una separación de los diferentes ámbitos. Durante mi infancia, muchos héroes tenían una apariencia simple y fácil de memorizar. Pero hoy, los niños ya no pueden reproducir en dibujo los juguetes que tienen en las manos. Esto es porque mientras tanto, ha nacido un nuevo trabajo. Un trabajo que  consiste en crear diseños más impresionantes unos que otros. Pero hay una diferencia entre un diseño complejo y un diseño que se ajusta a las necesidades generales de la obra.

Glénat Manga:
Lo vemos con el actual Kamen Rider, los niños no pueden dibujar tales personajes.

Kentaro Miura:
Es que el diseño destinado a vender figuras y el diseño coherente con el universo de Kamen Rider son, finalmente, dos cosas diferentes. Puede que sea la diferencia entre trabajo de equipo y trabajo solitario, pero en lo que a mí respecta, elegí seguir el antiguo método.

Glénat Manga:
¿Cuáles son tus maestros, tus fuentes de inspiración gráfica? ¿Reconoce, en la nueva generación de mangakas, herederos?

Kentaro Miura:
Como he dicho antes hablando de Akira, he estado muy influenciado por Katsuhiro Otomo en el plano gráfico; más allá del gráfico, el ambiente y el impacto del dibujo me vienen de Go Nagai; mis trucos vienen de Dororo, por Osamu Tezuka y Cobra, por Buichi Terasawa.

Como ves, he tenido múltiples fuentes de influencia. También me he impregnado inconscientemente del trabajo de muchos otros autores de mangas. Los que no están familiarizados con Japón corren el riesgo de no conocer algunos nombres que voy a citar, pero empecé por imitar los mangas del Editorial Gakken, luego los de Shinji MizushimaRei Hijiri y Leiji Matsumoto en la misma época, luego Buichi Terasawa.

Después de este camino, quería ser capaz de hacer dibujos realistas, y entonces empecé a imitar, aunque no se trata de mangakas, Noriyoshi Ohrai y a Naoyuki Kato, el ilustrador de Guin Saga. En resumen, he mejorado mi técnica paso a paso, imitando incansablemente todo tipo de ilustraciones y otras cosas. Después de esta fase en la que estaba imitando ilustradores, sentí que tenía que irme directamente al cuerpo humano, y así pasé a los dibujos de anatomía humana de los libros de Thomas R. Gest, por ejemplo. Estudié copiando estos diseños. Durante un período, también he copiado mucho de manga shojo, los de Moto Hagio especialmente.

Glénat Manga:
Sí, se siente que has sido influenciado por el manga shojo.

Kentaro Miura:
Y también por los anime. De hecho, esperé a entrar a la Universidad para construir mi estilo, no puedo citar a todos con certeza. Lo cierto es que mis influencias son muchas.

Glénat Manga:
¿Estos autores son maestros, para ti?

Kentaro Miura:
Todos lo han sido, a medida que los imité.

Glénat Manga:
¿Tienes herederos en la nueva generación de mangakas?

Kentaro Miura:
El oficio de mangaka es muy personal; todos nos convertimos en maestros siguiendo cada uno nuestro propio camino, por eso creo que ninguno de nosotros tiene un heredero digno de ese nombre. Cuando uno entra en el mundo del manga, aunque nuestro estilo se vea como el de otro autor, siempre terminará tomando una dirección diferente. Por eso creo que la noción misma de heredero está ausente del mundo del manga japonés.

Fuente: Glénat Manga

Article Tags:
·
Article Categories:
Articulos

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *